Компания CD Projekt RED продолжает публиковать подробности российской локализации ролевой игры The Witcher 3: Wild Hunt. Качественный перевод создатели считают залогом успеха игры на российском рынке, поэтому к процессу локализации авторы подходят со всей ответственностью.
К выпуску в нашей стране игру готовит отдел локализации российского подразделения CD Projekt RED, руководит которым Николай Швед. Переводом третьей части серии занимается та же команда, которая отвечала за локализацию оригинальной The Witcher и The Witcher 2: Assassins of Kings. На данный момент в проекте задействовано 125 артистов, а процесс звукозаписи в московской студии VOX Records уже занял более 500 часов. И впереди ещё много работы — объём сценария для озвучения превышает 400 тыс. слов (что равняется 45 тыс. реплик).
В тестировании российской версии проекта участвует шесть человек, каждый из которых уже потратил на проверку игры около 200 часов. Но несмотря на то, что в сумме этот вариант игры уже провёл в стадии тестирования 1200 часов, это лишь первый этап. Второй займёт еще примерно 600 часов, в течение которых команда выявит оставшиеся недочёты.
Как уже известно, роль Геральта в The Witcher 3: Wild Hunt исполнит Всеволод Кузнецов, чьим голосом герой говорил во второй части. Трисс Меригольд озвучит знакомая поклонникам Светлана Олешковская, голос Золтану Хиваю опять подарит Андрей Ярославцев, а Лютика сыграет Сергей Бурунов, исполнивший другие роли в «Убийцах королей».
Теперь стали известны имена и других актёров, принимающих участие в проекте: Цирилла заговорит голосом Полины Чекан, Йеннифэр представит Татьяна Шитова, а роль Сигизмунда Дийкстры досталась Игорю Старосельцеву, сыгравшему Короля Фольтеста в предыдущей игре. Император Нильфгаарда Эмгыр вар Эмрейс, которого в англоязычной версии озвучивает актёр сериала «Игра престолов» Чарльз Дэнс (Charles Dance), прозвучит в исполнении Никиты Прозоровского. Забавного персонажа прибожека Ивасика оживит Лина Иванова.
Оценить уровень перевода The Witcher 3: Wild Hunt на русский язык могли посетители выставки «ИгроМир 2014», где для демонстрации локализованной версии был установлен специальный кинотеатр. Всем, кто не смог этого сделать, предлагается скачать примеры озвучки. Аудиофайлы с образцами голосов Геральта, Трисс, Лютика и Золтана можно загрузить по этой ссылке. Услышать голоса Цири и Йеннифэр можно, скачав этот файл.
«Мы искренне надеемся, что “Ведьмак 3: Дикая Охота” поднимет качество локализации на новый уровень, — отмечает Валентина Злобина, глава отдела маркетинга и PR CD Projekt RED в России и СНГ. — Мы верим, что игрокам понравится игра и они по достоинству оценят результат той огромной работы, что была проделана в процессе создания её российской версии».
В нашей стране The Witcher 3: Wild Hunt выйдет одновременно с остальным миром — 24 февраля 2015 года. Игра поступит в продажу в версиях для PC, PlayStation 4 и Xbox One. Её официальным дистрибьютором выступает компания «СофтКлаб».
Источник
|